1996年 高知県生まれ
2019年 京都造形芸術大学美術工芸学科油画コース卒業
2022年 京都市立芸術大学大学院美術研究科修士課程絵画専攻油画修了
Born in Kochi in 1996.
Graduated from the Oil Painting Course, Department of Fine and Applied Arts, Kyoto University of Art and Design in 2019.
Completed the master’s program in Oil Painting at the Graduate School of Fine Arts, Kyoto City University of Arts in 2022.
主な個展
「穏やかなながめ」 gallery子の星/東京/2023
「場面について」 BEAK585gallery/大阪/2023
「時間と日にち」 長亭gallery/東京/2023)
「星を目で砕く」 CANDYBAR GALLERY/京都/2025
「盆と正月。本当にあったことを夢に見る。」2kwgallery/滋賀/2025
主なグループ展
「長亭GALLERY展2022」 長亭 gallery/東京/2022
「GURA open storage」 高島屋大阪6FギャラリーNEXT/大阪/2023
「植木鉢のある風景2 STILL LIFE I」 ギャラリーモーニング/京都/2023
「松本俊介トリビュート」 galleryTOWED/東京/2023
「Grid3」 biscuit gallery/東京、軽井沢、京都/2024
「四国電力 よんでん文化振興財団 ふるさと美術展」 高松市美術館2階一般展示室/香川/ 2024
「The preview art fair」 gallery IN/韓国・ソウル/2024
「ART OSAKA 2025」 大阪市中央公会堂3階/大阪/2025
Selected Solo Exhibitions
2023 “Calm View” Gallery Ko no Hoshi (Tokyo)
2023 “About the Scene” BEAK585 Gallery (Osaka)
2023 “Time and Date” Changting Gallery (Tokyo)
2025 “Crushing Stars with Eyes” CANDYBAR GALLERY (Kyoto)
2025 “Bon and New Year. Dreaming of Things That Really Happened.” 2kw Gallery (Shiga)
Selected Group Exhibitions
2022 “Changting GALLERY Exhibition 2022” Changting Gallery (Tokyo)
2023 “GURA Open Storage” Takashimaya Osaka 6F Gallery NEXT (Osaka)
2023 “Landscape with Flower Pots 2 STILL LIFE I” Gallery Morning (Kyoto)
2023 “Tribute to Shunsuke Matsumoto” gallery TOWED (Tokyo)
2024 “Grid3” biscuit gallery (Tokyo, Nagano, Kyoto)
2024 “Shikoku Electric Power Yonden Cultural Foundation – Hometown Art Exhibition” at Takamatsu City Museum of Art 2nd Floor General Exhibition Room (Kagawa)
2024 “The Preview Art Fair” Gallery IN (Seoul, South Korea)
2025 “ART OSAKA 2025” Osaka City Central Public Hall 3rd Floor (Osaka)
現実世界で私たちが経験することは常に流動的、断片的で、少し切ない気持ちになることが多いです。色をおいてみたり、線を引いてみる。そういった単純な行為の繰り返しで完成する絵画は、強固で堅牢な独立した物質として立ち上がり、一つの大きな時間として存在すると考えています。絵を描く時に浮かび上がってくるモチーフは、現実にあるものよりも意味を持っていたりするので私はそれが恐ろしくもあり、同時にとても愛おしくもあります。
The things we experience in real life are always fluid and fragmental, often leaving a small sense of sorrow. Adding a colour, or drawing a line; I believe that a painting created through the repetition of such simple actions, manifests as a strong, robust and independent material, existing as a large body of time. The motifs that come to the surface while painting sometimes have a stronger meaning than the thing in real life; this is frightening to me, and precious at the same time.
マティス的なモチーフ(女性や金魚鉢など)と漫画的な表情の表現(本人は福満しげゆきの初期の短編集が一番だという)とを、がさっとした質感のあるテクスチャーでまとめる手腕は見事。見逃せないのは、曲線、あるいは非・直線の用い方。本来直線となるはずのモチーフにもいびつさを湛えた線を与えることで、画面の中には線のエネルギーが(目立ちすぎない方法で)行き交っている。それらをひとつの画面にまとめあげる難しさを全く感じさせない品の良さも、松岡の作品の魅力のひとつだ。
(公募/選考委員 保坂健二朗)
Matsuoka’s competence in pulling together Matisse-esque motifs (such as women and fish bowls) and her depiction of manga-like facial expressions (she says Shigeyuki Fukumitsu’s earliest anthology is the best) with a rough texture is impressive. Her use of curved lines, or non-straight lines, must not be dismissed. By giving uneven lines to motifs that naturally would have straight lines, the canvas is flooded with the energy of lines (without being too conspicuous). The gracefulness with which she conceals the difficulty of pulling this together into one screen is also a feature of Matsuoka’s work.
(Public/Selection Committee Kenjiro Hosaka)