ABOUT

Concept

Art Singularity

伝統から革新を生み出してきた京都で「Art Singularity(アートシンギュラリティ)」をコンセプトに掲げ、アーティストが世界のマーケットを見据え、次の次元へと活躍の場を拡大するアートの特異点を目指します。

We aspire to make a singularity happen in the arts, where artists will set intentions for the global market, expanding their stages into the next dimension, with “Singularity of Art” as our concept in Kyoto - a city that has created innovation from tradition.

Introduction

文化首都・京都から世界へ

「ARTISTS’ FAIR KYOTO」は、国内外で活躍するアーティストからの推薦や多数の応募者の中から選定された新進気鋭の若手アーティスト自ら企画・出品・販売を行う、既存のアートフェアの枠組みを超えたフェアとして2018年に京都で誕生しました。
アーティストと直接対話しながら作品を鑑賞・購入できる仕組みに加え、普段は非公開の重要文化財や京都を代表する寺院をエキセントリックな展示空間に設えた会場で現代アートシーンの最先端を体感できるのも本フェアならではの特徴です。
また、会期中は、アドバイザリーボードによる展覧会やこれまで「ARTISTS’ FAIR KYOTO」に携わったアーティストたちのサテライト展示、若手アーティストを顕彰するアートアワード、バラエティに富んだトークプログラムなど、充実したプログラムをお届けします。
次世代のアーティストが京都から世界へと羽ばたくきっかけとなるべく、若手アーティストと共に進化を続ける本フェアへぜひご来場ください。

From the Cultural Capital Kyoto, to the World

The ARTISTS’ FAIR KYOTO began in 2018 in Kyoto, as an unconventional art fair where young artists, selected under the recommendation of domestically and internationally acclaimed artists or from the abundant public applicants, will take the handle themselves from planning, exhibition, and selling.
As well as the structure where you can directly communicate with the artist as you view or purchase their artwork, another characteristic of our fair is the experience of the forefront of the modern art scene, in venues such as the Important Cultural Property, not usually open to the public, and famous temples of Kyoto that have been furnished into eccentric spaces for exhibition.
During the fair, we will also provide enriching programs including project exhibitions by the advisory board, satellite exhibitions by past participants of the ARTISTS' FAIR KYOTO, an art award to honour the young artists, and a variety of talk programs.
Please come to visit our art fair that continues to evolve with the young artists, as to be the opportunity for our next-generation artists to take off from Kyoto into the world.

Director's message

ARTISTS’ FAIR KYOTO
ディレクター

椿昇

Noboru Tsubaki

2006年の初夏。僕はトロントにいた。2003年に水戸芸術館で開催した「国連少年展」の派生プロジェクトがいくつかあり、その一環で国連少年のダイジェスト版を展示することになっていた。当時Houdini開発者の友人とも会えるし、ボストンに寄ってメディアラボにも行ったことなど、記憶は多々あるはずなのに、今では展示を手伝ってもらった移住組のKさんの話ししか脳裏にない。紙面の関係で詳しくは語れないが、かいつまんで言うと「公園で毎月絵を販売する会があって、その売り上げだけで郊外に奥さんとお子さん二人で暮らす家を購入して暮らしている」。「普通にトロントで暮らす人はしょっちゅう絵を買いにくる」。「10年くらいやっていくうちに人気が出てギャラリーと契約した」。日本では考えられないような事実をボソボソ話す彼に、僕は心底打ちのめされた。前後して、ロンドンでロイヤル・カレッジ・オブ・アートやセントラル・セント・マーチンズの修了展がアートフェアになっている事も体験して興奮した。このときに体感した「絵で喰えるんだ!」と言う確信こそが、9回目を迎えるAFKに繋がっているのは間違いない。こうして極寒の京都に集まってくれたアーティストたちにも、僕が経験したようなイノベーション・コアに遭遇してもらえるよう、さらなるステージをスタッフとともに発明したい。



Early summer 2006. I was in Toronto. There were a few derivative projects for the 2003 UN BOY exhibition held in Art Tower Mito, and I was to exhibit an abridged version of UN BOY as a part of this. Since I was going to meet my friend who was then the developer of Houdini, and I also visited Boston to go to the MIT Media Lab, I should have many memories, but now only the words of the expatriate Mr K who helped with the exhibition comes to mind. I can't go into detail due to permitted space, but to make a long story short: 'There's a monthly gathering where people sell paintings, I bought a house in the suburbs just from those earnings and I live there with my wife and two children', 'it's normal, people who live in Toronto often come to buy paintings', 'after about 10 years I started to gain popularity and signed a contract with a gallery'. I was deeply overwhelmed as he mumbled things that were unthinkable in Japan. Previously, also experiencing the graduation exhibitions of Royal College of Art and Central Saint Martins functioning as an art fair excited me. This conviction – that paintings can make a living! – which I felt at this time, is without a doubt what leads to AFK embarking on its 9th edition. With our staff I wish to develop an even greater stage so that the artists who gather in the intense cold of Kyoto may also encounter a core for innovation, just as I experienced.

About Us

アーティストが企画、運営、出品する全く新しいスタイルのアートフェア「ARTISTS’ FAIR KYOTO」は、アーティスト自らが市場開拓を試みることで、新たな価値観を創造する目的でスタートしました。
観客とアーティストの交流が生む作品発表の場を新たにつくり出し、「アートを買う文化」が当たり前となることで、次世代のアーティストが創造性豊かに文化芸術発信を行える場を京都の地に創設します。

“ARTISTS’ FAIR KYOTO” is a completely new style of art fair that is planned, organized and showcased by the artists, which nurtures a new value by initiating the artists themselves in the market development process.
By creating a stage for presenting work upon the artist and audience’s relationship, and the natural culture of purchasing art, we aspire to construct in Kyoto a platform where our next generation of artists can creatively engage in cultural activities.

主催
京都府、京都新聞、
ARTISTS’ FAIR KYOTO 実行委員会
後援
経済産業省、文化庁、京都商工会議所、
一般社団法人京都経済同友会
Organizers
Kyoto Prefecture, Kyoto Shimbun,
ARTISTS’ FAIR KYOTO Organizing Committee
Support
METI(Ministry of Economy, Trade and Industry), Agency for Cultural Affairs, Kyoto chamber of Commerce and Industry, Kyoto Association of Corporate Executives