1990年インドネシア・ジャカルタ生まれ。オーストラリアのモナッシュ大学でアートと視覚芸術学(ビジュアルアーツ)の学士号を取得。 2019年、オーストラリア・メルボルン大学で文化財保存学修士課程に入学。さまざまな芸術保存プロジェクトを実施し、修士課程在学中から絵を描き始めました。修士論文を中退し、生涯にわたり絵画の世界で生きる道を選びました。ルビの作品は、インドネシアの自然の風景と古物、そして古代の神話と精神性への愛情にインスパイアされています。現在、インドネシアとシンガポールを拠点に活動中。
Born in 1990, Jakarta, Indonesia. Received Bachelors in Arts and Visual Art from Monash University, Australia. In 2019, enrolled into Master of Cultural Materials Conservation in Melbourne University, Australia. Conducted various art conservation projects and began painting during her studies as a Masters student. Withdrew from her Masters thesis to pursue her life-long journey of painting. Her works are inspired by Indonesia’s natural landscape and antiquties, and her fondness for ancient mythology and spirituality. Currently based in Indonesia and Singapore.
1990年生まれ インドネシア・ジャカルタ出身
学歴
2012年 オーストラリア・モナッシュ大学にて視覚芸術の学士号と芸術学士号を取得
2013年 香港・アートレーダー(オンライン) にてアートジャーナリズムとライティングの証明書
2014年 インドネシア国立博物館認定ボランティアミュージアムガイド
2019年 オーストラリア・メルボルン大学文化財保存学修士(2022年修士論文中退)
アートフェア
2021年 Unknow Asia
Born in 1990, Jakarta, Indonesia
Educational Background
2012 Bachelor of Visual Arts and Bachelor of Arts, Monash University, Australia
2013 Certificate in Art Journalism and Writing, Art Radar, Hong Kong (online) 2014 National Museum of Indonesia Certified Volunteer Museum Guide
2019 Master of Cultural Materials Conservation, Melbourne University, Australia (withdrew from Master thesis in 2022)
Art Fair
2021 Unknown Asia
ルビの作品は、インドネシアの古美術品への関心と、人間が日頃生活と経験を送る中で強力なパワーとなっている自然と精神に対する強い愛好心の組み合わせです。私たち人間が自然と交わり、私たちの祖先(過去)と再び結びつくことによって、人間界と自然界はお互いに畏敬の念を復活させることを作品の中で伝えています。全ての作品に、シンプルさと複雑さの両方を表現するために鉛筆と水彩を使用しています。それは、瑞々しさややさしさも表現しています。制作プロセスは、とてもゆっくりと時間をかけています。瞑想的、直感的であり、現代社会における論理的かつ実際的な意識を眠らせて作品に取り組んでいます。
My work is a combination of my interest in Indonesia’s antiquties and my fondness for nature and spirituality as a powerful force in human lives and experiences. It is about reviving our reverence for the natural world by communing with nature and reconnecting with our ancestral past. I use pencil and watercolour for both simplicity and complexity; to portray lushness and gentleness. The process is slow, meditative, and intuitive – putting to sleep the logical and practical tendencies of our modern society.
7回目を迎えたUNKNOWN ASIAのオンライン審査にあたるなかで不思議な体験が降りてきた。最初なんとも思わなかった作品が静かな謎を残す事が稀に起こるが、それが彼女の静謐な絵画によって起動した。一見すると伝統的なインドネシア民族画の姿を見せながら、極めて精緻な描写と神秘的な佇まいに、コロニアルなゴーガンの絵画やガムランの響きが香木を嗅ぐように訪れた。しばらく逡巡したのち彼女にコンタクトし、オンラインでヒアリングして、この予感が的中していた事を知る。彼女はメルボルン大学で文化財保存修士課程に在学中に自然に絵を描きはじめたのである。このプロセスに重要な意味があり、「神秘的な力が現存するという郷愁」の再定義が期待される。AFKで初来日する彼女と語り合えるのが楽しみでならない。
(椿昇)
A strange experience came about as I was jurying online for the 7th edition of UNKNOWN ASIA. Rarely, a work of art I didn’t think much of at first would leave a quiet mystery – this happened with her serene paintings. At first glance they show the face of traditional Indonesian folk art, but in the sophisticated details and mystical atmosphere, the colonial paintings of Gauguin and the sound of Gamelan descended, like smelling an aromatic tree. After a little hesitation I contacted her for an online hearing, and confirmed that my guts were correct. She had naturally began sketching during her Masters in Cultural Materials Conservation at the University of Melbourne. This process holds an important meaning, and the redefinition of nostalgia that a mystical power exists is anticipated. I am excited to talk with her as she comes to Japan for the first time with AFK.
(Noboru Tsubaki)