吉田紳平 Shimpei Yoshida

Profile

2015|serendipitiy ~若い視点の連立~ 元・立誠小学校(京都)

「肉体は言葉と思い出の家でしかない-The body is only a house of words and memories」アートサンク(兵庫)

2019|個展「There was a silent night on my side」Artist in Residence Program FRISE Künstlerhaus(ハンブルク/ドイツ)

2019|HIROSHI TAKEDA & SHIMPEI YOSHIDA
「PORTRAIT」Mikiko Sato Gallery (ハンブルク/ドイツ)

2019|白金五丁目アワード アート部門・ファイナリスト展 Vol.4 「The body is only a house of words and memories‒肉体は言葉と思い出の家にすぎない」
OFS Gallery (東京)
2020|ARTvent in der Mikiko Sato gallery(ハンブルク/ドイツ)
2021|個展「That star at night is closer than you think / 夜のあの星は、あなたが思うよりも近くにある」keiokairai gallery (京都)

2015 “”serendipitiy”” Former Rissei Elementary School (Kyoto)
2017 studiopicnic06 “”The body is only a house of words and memories”” Art Cinq (Hyogo)
2019 “”There was a silent night on my side”” Artist in Residence Program FRISE Künstlerhaus (Hamburg, Germany)
2019 HIROSHI TAKEDA & SHIMPEI YOSHIDA “”PORTRAIT”” Mikiko Sato Gallery (Hamburg, Germany)
2019 “”The body is only a house of words and memories”” OFS Gallery (Tokyo)
2020 ARTvent in der Mikiko Sato Gallery (Hamburg, Germany)
2021 “”That star at night is closer than you think”” keiokairai gallery (Kyoto)

Experience

西暦1992年生まれ、出身地 奈良県

学歴
2014年 京都造形芸術大学 洋画コース卒業

個展歴
2017年|studiopicnic06 「肉体は言葉と思い出の家でしかない-The body is only a house of words and memories」アートサンク(兵庫)
2019年|個展「There was a silent night on my side」Artist in Residence Program FRISE Künstlerhaus(ハンブルク/ドイツ)
2019年|白金五丁目アワード アート部門・ファイナリスト展 Vol.4 「The body is only a house of words and memories‒肉体は言葉と思い出の家にすぎない」
OFS Gallery (東京)
2021年|個展「That star at night is closer than you think / 夜のあの星は、あなたが思うよりも近くにある」keiokailai gallery (京都)

グループ展
2015年|serendipitiy ~若い視点の連立~ 元・立誠小学校(京都)
2019年|HIROSHI TAKEDA & SHIMPEI YOSHIDA
「PORTRAIT」Mikiko Sato Gallery (ハンブルク/ドイツ)
2020年|ARTvent in der Mikiko Sato gallery(ハンブルク・ドイツ)

レジデンス
2019年 Artist in Residence Program FRISE Künstlerhaus(ハンブルク/ドイツ)

Born in Nara, 1992.

2014 Graduated from Kyoto University of Art and Design, Oil Painting Course

Solo exhibitions
2017 studiopicnic06 “”The body is only a house of words and memories”” Art cinq (Hyogo)
2019 “”There was a silent night on my side”” Artist in Residence Program FRISE Künstlerhaus (Hamburg, Germany)
2019 “”The body is only a house of words and memories”” OFS Gallery (Tokyo)
2021 “”That star at night is closer than you think”” keiokairai gallery (Kyoto)

Group exhibitions
2015 “”serendipitiy”” Former Rissei Elementary School (Kyoto)
2019 HIROSHI TAKEDA & SHIMPEI YOSHIDA “”PORTRAIT”” Mikiko Sato Gallery (Hamburg, Germany)
2020 ARTvent in der Mikiko Sato Gallery (Hamburg, Germany)

Residence
2019 Artist in Residence Program FRISE Künstlerhaus (Hamburg, Germany)

Statement

祖母が亡くなったとき僕は人の死に際を初めて目にしました。その年の夏が始まったばかりの六月の頃、祖母は自宅のベッドの上で息を引き取りました。死の前日と亡くなった翌朝の彼女の姿を見たときのことは、くっきりとした輪郭をもって今も記憶に残っています。最後に見た彼女の薄い灰色の眼の色も、ベッドの柔らかい布の手触りも、窓際に置かれたブラウン管のテレビや部屋の家具の配置もすべて、目の前にあるかのように思い出すことができます。祖母の肉体を自分の目で見ているのに、彼女の不在を確認している。居るのに、そこには居ない感覚。これは僕が日頃、絵を描くとき、ささやかに思うことと重なっているようです。歴史に残るような特別さはまるでない、日常の中の静かな出来事です。

When my grandmother passed away, I encountered the moment of human death for the first time. On an early summer day in June, she ceased breathing on her bed at home.
I still remember with a clear outline, those moments of the day before and the morning after her death when I saw her body. Her pale gray eyes that I saw last, the softness of her bed linen, a few pieces of furniture and an old CRT-TV beside the window, all those impressions have been kept in my vision as if they still exist.
I see my grandmother’s body with my own eyes, yet I know she doesn’t exist. She is there, but not there.
This sense of inexistence seems to correspond to the subtle feeling I carry when I paint portraits. Those quiet events in ordinary life, with nothing special to leave a history.”

Testimonial

吉田紳平さんについて書こうと彼の書いたテキストや話していたことを振り返り、手が止まる。作品と同様、彼は直接的な言い回しを回避し、詩のようにヴェールに包まれた言葉で大切なことに触れてゆく。それらを明らかにすることで失うものがあるということに気づき、手が止まってしまうのだ。誰かの人生、誰かの眼差し、それらを大切に、損なうことのない距離感で想像すること。それらを優しく、丁寧に触れてゆくこと。

(池田光弘)

When I tried to write about Shimpei Yoshida and looked back at his writings and our conversations, my hand stopped. Like his work, he avoids direct expressions, and touches on precious things with veiled words like poetry. I realise what could be lost by clarifying these things, and my hand stops. Imagine someone’s life, someone’s gaze, carefully, from a distance that will not cause spoil. Touch on them gently and carefully.

(Mitsuhiro Ikeda)