松岡勇樹 Yuki Matsuoka

Profile

1994年京都府亀岡市生まれ。京都を拠点に活動。2018年三菱商事アート・ゲート・プログラム奨学生。2020年京都市立芸術大学 大学院美術研究科修士課程 絵画専攻 日本画 修了。日本の風土から生まれた絵画の再考・創作を志向している。コロナ禍に交通事故と病気による利き腕の手術、祖母の死を経験。入院中に見た雲の生成と消滅、医療に消費される豚を自覚したことで、豚生革や和紙に墨で点描した「はじまりもおわりもない」と題した絵画を制作。

Born in 1994 in Kameoka City, Kyoto Prefecture. Based in Kyoto. 2018 Mitsubishi Corporation Art Gate Program Scholarship recipient. In 2020, he completed the Master’s Program in Japanese Painting, Graduate School of Fine Arts, Kyoto City University of Arts. He explores revisiting and creating paintings born under the Japanese cultural climate. During the coronavirus pandemic, he experienced a traffic accident, surgery on his dominant arm due to illness, and the death of his grandmother. From the clouds he saw forming and disappearing while he was hospitalized, and becoming aware of the pigs consumed for medical purposes, he created paintings titled “no beginning and no end” using ink on pig rawhide and Japanese paper.

Experience

学歴
2018年 京都市立芸術大学 美術学部美術科 日本画専攻 卒業
2020年 京都市立芸術大学 大学院美術研究科修士課程 絵画専攻 日本画 修了

展示
2017年
京都花鳥館賞 2017 作品展 京都花鳥館(京都) 優秀賞
2018年
第 8 回前田青邨記念大賞展 東美濃ふれあいセンター(岐阜) 
明日をひらく絵画 第 37 回上野の森美術館大賞展 上野の森美術館(東京)
2019年
三菱商事アート・ゲート・プログラム2018年度奨学金制度奨学生作品展 
三菱商事ビル B1 ウインドディスプレイ(東京)
三菱商事ビルMCFOREST (東京)
新丸ビル 3 階アトリウム(東京)
第 8 回郷さくら美術館 桜花賞展 郷さくら美術館(東京)
2020年
京都市立芸術大学 制作展 2019(京都)同窓会賞
2023年
京都日本画新展2023 美術館「えき」KYOTO(京都)奨励賞・京都市長賞
かめおか霧の芸術祭城跡芸術展2023 丹波亀山城跡 大本本部(京都)

個展
2023年
個展「はじまりもおわりもない」アートギャラリー北野(京都)

グループ展 
2022年
NCS.OKAYAMA チャリティー展 GALLERY108(岡山)
2023年
第28回「尖-SEN」招待作家 京都市京セラ美術館(京都)

オークション
2017年
第1 回京都学生アートオークション 京都芸術センター(京都)
2018年
第 2 回京都学生アートオークション 二条城内二の丸御殿台所(京都)
2019年
三菱商事アート・ゲート・プログラム第 42 回チャリティーオークション 東京丸の内パークビルディング(東京)
第 44 回チャリティーオークション 東京丸の内パークビルディング(東京)
第 46 回チャリティーオークション オンライン開催(東京)
第 4 回京都学生アートオークション 京都芸術センター(京都)

Academic Background
2018 Graduated from Kyoto City University of Arts, Faculty of Fine Arts, Department of Japanese Painting
2020 Completed Master’s Course in Japanese Painting, Kyoto City University of Arts Graduate School of Fine Arts

Exhibits
2017 Kyoto Kachokan Award 2017 Exhibition, Kyoto Kachokan (Kyoto), Excellence Award
2018 8th Maeda Seison Memorial Grand Prize Exhibition, Higashi Mino Fureai Center (Gifu)
Paintings that open up tomorrow – 37th Ueno Royal Museum Grand Prize Exhibition, Ueno Royal Museum (Tokyo)
2019 Mitsubishi Corporation Art Gate Program 2018 Scholarship Exhibition
Mitsubishi Corporation Building B1 Wind Display (Tokyo)
Mitsubishi Corporation Building MCFOREST (Tokyo)
Shinmaru Building 3rd floor atrium (Tokyo)
8th Go Sakura Art Museum Ohka Award Exhibition, Go Sakura Art Museum (Tokyo)
2020 Kyoto City University of Arts Exhibition 2019 (Kyoto), Alumni Association Award
2023 New Exhibition of Japanese Painting 2023, Museum “Eki” KYOTO (Kyoto), Encouragement Award/Kyoto City Mayor Award
Kameoka Fog Art Festival Castle Ruins Art Exhibition 2023, Tamba Kameyama Castle Ruins Okibe (Kyoto)

Solo Exhibitions
2023 Solo exhibition “No beginning or end” Art Gallery Kitano (Kyoto)

Group Exhibitions
2022 NCS.OKAYAMA Charity Exhibition, GALLERY108 (Okayama)
2023 28th “SEN” invited artist, Kyoto City Kyocera Museum of Art (Kyoto)

Auctions
2017 1st Kyoto Student Art Auction Kyoto Art Center (Kyoto)
2018 2nd Kyoto Student Art Auction Nijo Castle Ninomaru Palace Kitchen (Kyoto)
2019 Mitsubishi Corporation Art Gate Program 42nd Charity Auction, Tokyo Marunouchi Park Building (Tokyo)
44th Charity Auction, Tokyo Marunouchi Park Building (Tokyo)
46th Charity Auction, online (Tokyo)
4th Kyoto Student Art Auction, Kyoto Art Center (Kyoto)

Statement

私にとって描くことは、自己が世界を獲得する行為です。
事故と病気により描けなくなった私は、作家として「終わった」と感じました。
ある日、病室で見た雲の変化に「はじまりもおわりもない」と気づかされ、100均の紙に左手で点描し始めました。
点は次第に塊を成し、大気の流動やエネルギーを感じる造形を獲得しながら膨張しはじめました。
そして、医療に消費される豚の死を自覚した時、私と豚は分かち難いものになり、ここに私の「はじまり」を描こうと決めました。
描かれた無数の墨点と豚の皮膚の生きた痕跡から生まれた絵画によって、描き手の”生”と遠ざけたいはずの”死”が生々しくあらわになったのです。
こうして“私の絵画”のはじまりと出逢うことができたのです。

Drawing for me, is an act of the self acquiring the world.
I thought I had “ended” as an artist, not being able to paint anymore due to an accident and illness.
One day, I was made to realize there was “no beginning and no end” to the changes in the clouds I saw from my hospital room, and began dotting with my left hand on paper from a one-coin store.
The dots gradually formed a mass and began to expand, acquiring shapes that reflected the flow and energy of the atmosphere.
And when I realized the death of the pigs that were consumed for medical purposes, I became something inseparable from pigs, and decided to paint my “beginning” here.
The paintings created from the countless ink dots and living traces of the pig’s skin, vividly reveal the artist’s “life” and the “death” he supposedly should want to keep away from.
This is how I was able to meet the beginning of “my paintings”.

Testimonial

日本画から出発し、近年「自分の絵」の大もとを探り出して飛躍を遂げた。一時期事故で筆が持てなくなった作者の痛みから出現したそれは、苦しみもがく神のようでもあり、高みに上る気流のようでもある。そもそも掴めない空、大気、雲を、従来の「図」に陥いらず、まっさらな場所から造形することは出来るのか。問いながら無心に繰り返した会心の作品群だ。

(やなぎみわ)

With an origin in Japanese painting, he recently made a leap forward by discovering the roots of his own paintings. What appeared from the artist’s pain of temporarily not being able to hold a brush due to an accident, is like a suffering struggling god, and also like a current of air reaching into the heights. Is it even possible to create the intangible sky, atmosphere or clouds from a new place without falling into the conventional depiction? These gratifying works are of innocent repetition and questioning.

(Miwa Yanagi)