廖元溢 Liao Yuan Yi

Profile

1994年台北市生まれ。2023年京都芸術⼤学⼤学院修⼠課程美術⼯芸領域.彫刻/立体造形分野修了。“人とのつながり”の大切さを意識するうちに、その絆を糸(刺繍)で表現する作品へと変化していきました。主な個展に、「Nautical drawing in silence」(biscuit gallery、 涉谷、東京、2023)、主なグループ展に、「ART FAIR TOKYO」(東京国際フォーラム、2023) 、「京都芸術大学大学院修了展」大学院賞(2023)。

Liao Yuan Yi was born in 1994 in Taipei, Taiwan, where he currently lives and works. He completed an M.F.A in Mixed Media from Kyoto University of the Arts in 2023. As he became more conscious of the importance of connection with people, he started to express this bond using threads (embroidery) in his work. Solo exhibitions include “Nautical drawing in silence” (biscuit gallery, Shibuya, Tokyo, 2023); group exhibitions include “Art Fair Tokyo” (Tokyo International Forum, 2023), “Kyoto University of the Arts Graduation Exhibition” graduate Award (2023).

Experience

2018 国立台湾芸術大学 芸術学部 美術学科 修了 
2023 京都芸術⼤学⼤学院修⼠課程美術⼯芸領域.彫刻/立体造形分野修了

個展歴
2023「Nautical drawing in silence」biscuit gallery、東京
2023「1,770.23」京都蔦屋書店、京都

グループ展
2017 ART FAIR TAICHUNG, Millennium Hotel Taichung、台中、台湾  
2022 biscuit gallery first anniversary exhibition 「grid」biscuit gallery、東京
2023「grid2」、biscuit gallery、東京

アートフェア
2023 ART FAIR TOKYO 、東京国際フォーラム、biscuit gallery、東京

2018 BFA, Department of Fine Arts, National Taiwan University of Arts  
2023 MFA in Mixed Media, Kyoto University of the Arts

Solo Exhibitions
2023 “Nautical drawing in silence” biscuit gallery, Tokyo
2023 “1,770.23” Kyoto TSUTAYA BOOKS, Kyoto

Group Exhibitions
2017 “ART FAIR TAICHUNG” Millennium Hotel Taichung, Taiwan  
2022 biscuit gallery first anniversary exhibition “grid” biscuit gallery, Tokyo
2023 “grid2” biscuit gallery, Tokyo

Artfair
2023 “ART FAIR TOKYO” Tokyo International Forum, biscuit gallery, Tokyo

Statement

私の作品は現実のものを変換することによってイメージに落とし込んでいる。また、個人的な経験や記憶をもとに表現することで、その経験の事象の時の感情等を鑑賞者に対して非言語的にコミュニケーションできるようになると考えている。言語や宗教、人種など、国や地域によって異なる存在を画面に落とし込み、関係性を表現している。

In my work I make things of reality into images by converting them. I believe that by basing expressions on personal experiences and memories, the emotions at the event of the experience can be communicated nonverbally to the viewer. I express relationships through packing the existences that differ between countries and regions, such as language, religion and race, into a screen.

Testimonial

Liao Yuan Yi はコミュニケーションとドローイングの関係性について考察する作家である。彼のドローイングは刺繍表現を用いることにより時間と図像の均一化を図っている。それは自身と他者、社会全体をとらえ描いているものである。画面は物語的でシュールな側面を持っており、一例としては生首が並び運ばれる図や、体内を思わせるものなどである。一見それは連作のようにも見える。首や人体のパーツがモチーフとして取り挙げられているのは彼が自国で彫刻を学んでいたからだろう。人体の部位を用い、まるでもののように扱うことにより、Yiが他の人間をどのように観察し、その関係性を再構成しているかは注目すべき点である。

(鬼頭健吾)

Liao Yuan Yi is an artist who contemplates the relationship between communication and drawing. His drawings use expressions of embroidery in order to homogenise time and image. This is a depiction of the self, others and society as a whole. The screen has a surreal and story-like side, with examples of decapitated heads lined up and being carried, and things that suggest the inside of bodies. They may seem like a series. The reason why heads and body parts appear as motifs is probably because he studied sculpture in his home country. We should look closer at how Yi observes other humans, and how he reconstructs the relationships by using body parts and treating them as objects.

(Kengo Kito)