合田徹郎 Tetsuro Goda

Profile

1988年大阪府生まれ。2014年京都市立芸術大学修士課程美術科絵画専攻日本画修了。受賞、入選歴に「京都市立芸術大学作品展」同窓会賞、「損保ジャパン日本興亜美術賞展 FACE2016」入選、「シェル美術賞展2016」入選、「京都 日本画新展2020」出品等。個展に2018年「山中に至りては、質は有にして霊に趣く」。グループ展に「prologueXIII」、「日本画展-煌-」、「FACE展選抜作家小品展 2016」等多数参加。山の中の写生や古典絵画の学びと、自身の個人的経験とを擦り合わせ、緻密な絵画を制作する。

Born in Osaka, 1988. Graduated with a M.F.A. in Japanese Painting, Kyoto City University of Arts in 2014. Awards include Kyoto City University of Arts Graduation Works 2014 Alumni Award, FACE-Sompo-Japan-Art-Exhibition 2016, Shell Art Award Exhibition 2016, and Kyoto Nihonga Shinten 2020. Solo exhibitions include “As for in the mountains, while possessing substance, it tends to the spiritual”. Group exhibitions include “Nihonga Exhibition -kirameki-“, “prologue XIII”, and “FACE Selected Artists Exhibition”. He creates detailed paintings by sublimating sketches of inside the mountains, and studies of East Asian classical paintings, merged with his personal experiences.

Experience

学歴
2012 京都精華大学芸術学部造形学科日本画コース卒業
2014 京都市立芸術大学修士課程美術科絵画専攻日本画専攻 修了

受賞
2014 京都市立芸術大学作品展 同窓会賞 (京都)
2016 損保ジャパン日本興亜美術賞展 FACE2016 入選 (東京)
2016 第34回上野の森美術館大賞展 一次賞候補 (東京)
2016 シェル美術賞展2016 入選 (東京)
2017 第4回 続「京都 日本画新展」 出品 (京都)
2019 京都 日本画新展2020 出品 (京都)

個展
2018 『山中に至りては、質は有にして霊に趣く』 plus1アートギャラリー (大阪)

グループ展
2012 「京都芸大日本画の現在~カリキュラム~」ギャラリー@KCUA(京都)
「京都アート&アンティーク2012」 みやこめっせ(京都)
2013 「第2回景聴園」みやこめっせ(京都アートフェア京都市立芸術大学ブース)(京都)
2015 「第3回景聴園」兵庫県立舞子公園 旧木下家住宅,(兵庫)
2016 「日本画展-煌-」 ArtSpace-MEISEI(京都)
2016 「FACE展選抜作家小品展 2016」 REIJINSHA GALLERY(東京)
2017 「第4回景聴園 となりあう借景」 Gallery Main/LUMEN Gallery(京都)
2017 「prologueXIII」 GALLERY ART POINT(東京)
2019 「原三溪没後80周年記念 三溪園×横浜美術大学 三溪園と日本画の作家たち」三溪園内鶴翔閣(横浜)

Education
2012 B.F.A., Japanese Painting, Kyoto Seika University
2014 M.F.A. Japanese Painting, Kyoto City University of Arts

Awards                           
2014 “Kyoto City University of Arts Graduation Works 2014” Alumni Award, Kyoto City Museum of Art (Kyoto) 2016 “FACE-Sompo-Japan-Art-Ehibition 2016” Sompo Museum of Art (Tokyo)
“34th Ueno-Mori Art Museum Grand Prize Exhibition” Nominee, The Ueno Royal Museum (Tokyo)
“Shell Art Award Exhibition 2016” The National Art Center (Tokyo)
2017 “ZOKU KYOTO NIHONGA SHINTEN” Museum “Eki” KYOTO (Kyoto) 2020 “KYOTO NIHONGA SHINTEN 2020” Museum “Eki” KYOTO (Kyoto)

Solo Exhibitions
2018 “As for in the mountains, while possessing substance, it tends to the spiritual” Plus1 Art Gallery (Osaka)

Group Exhibitions
2012 “The Present of Kyoto University of Art, Japanese Painting -curriculum-” gallery @KCUA (Kyoto)
“Kyoto Art and Antique” Miyako Messe (Kyoto)
2013 “Keichoen II” Miyako Messe (Kyoto)
2015 “Keichoen III” Hyogo Prefectural Maiko Park (Hyogo)
2016 “Nihonga Exhibition -kirameki-” ArtSpace MEISEI (Kyoto)
“Face Selected Artists Exhibition” REIJINSHA GALLERY (Tokyo)
2017 “Keichoen IV” galleryMain/LUMEN gallery (Kyoto)
“prologue XIII” GALLERY ART POINT (Tokyo)
2019 “Sankeien and Artists of Japanese Painting” Kakushokaku, Sankeien, (Yokohama)

Statement

今までに写生やデッサンなどを繰り返し続けることで更新してきたものの見方、また幼少期から現在までに感動して得た個人的経験などは、自身が外界を把握するために無意識下で使い続けているフィルターのようなものではないかと考えています。そのような、自身の現在を構成する『眼』を意識的に確認し続け、それと同時に、自分が生きている以前の、かつてこの文化圏で絵を描いてきた古人の『眼』をなるべく慮るようにしながら、自分なりの『この土地の絵画』を再構築するように制作をしています。

I think that my way of seeing things, which I have been updating by repetitively sketching and drawing until now, and the personal experiences that I have gained from my childhood to the present, is like a filter that I unconsciously continue to use to grasp the outside world.
I consciously continue recognising the “eyes” that make up my presence, and also try to take into consideration the “eyes” of the ancient people who used to paint in this cultural area before I was alive as much as possible, in order to reconstruct my own paintings of our land.

Testimonial

圧倒的な静けさがあるのに、合田の作品からは確かな物語が聞こえてくる。「自分の描くモチーフは全部、此岸と彼岸の境目にある存在」と語る合田の言葉は作品を読み解くヒントかもしれない。絵に描かれる場所、動物や人間などのモチーフからは、描かれているもの以上の世界観が確かに見えてくる。手法は岩絵具を使った伝統的な日本画だが、古さを感じさせず、むしろ新しい。今の時代だからこそ、この技法で表現を続けていこうという作家の強い信念が絵から感じ取れる。

(塩田千春)

Though Goda’s paintings have an immense tranquility, one can hear definite stories from them. Goda’s words “the motifs I depict, all exist on the border of this world and the other world”, may be a hint to understand his work. There is more to the world of the motifs he depicts in his paintings, such as the locations, animals and people. He uses traditional techniques of Japanese paintings with mineral pigments, but they don’t feel old, they even feel new. Especially under the contemporary context, I feel the artist’s powerful beliefs, in insisting on using this method of expression.

(Chiharu Shiota)